Cette formule jouant sur la redondance a une résonance familière et plaisante. Pour parler de la journée présente ou de celle que l’on évoque, on préfèrera dire Aujourd’hui ou Ce jour. On peut aussi recourir à la tournure ancienne Ce jour d’hui.
Le 1 décembre 2011
Cette formule jouant sur la redondance a une résonance familière et plaisante. Pour parler de la journée présente ou de celle que l’on évoque, on préfèrera dire Aujourd’hui ou Ce jour. On peut aussi recourir à la tournure ancienne Ce jour d’hui.
Le 1 décembre 2011
Par une confusion fréquente, Se rappeler, qui doit être suivi d’un complément direct, est construit fautivement comme Se souvenir, dont le complément est introduit par la préposition de. Cette erreur est particulièrement frappante lorsque le complément est un pronom.
On dit | On ne dit pas |
Se rappeler son passé Je me le rappelle, je me rappelle cela |
Se rappeler de son passé Je m’en rappelle, je me rappelle de cela. |
Le 1 décembre 2011
On ne confondra pas l’adjectif Séculaire, signifiant « qui se fait de siècle en siècle, de cent ans en cent ans » ou « qui est âgé, qui date d’un ou de plusieurs siècles », et l’adjectif Séculier, qui, s’opposant à Régulier, s’est d’abord dit des ecclésiastiques vivant dans le siècle, dans le monde, et s’emploie par extension comme un équivalent de Temporel ou de Laïque. Des traditions séculaires. Une juridiction séculière.
Le 3 novembre 2011
Ces deux verbes sont souvent employés l’un pour l’autre alors qu’il convient de les distinguer.
Le verbe Apporter ne peut avoir pour complément qu’un mot désignant un inanimé. On apporte des fruits, des fleurs, un paquet et, au figuré, on apporte de l’aide, un conseil, etc.
Le verbe Amener est surtout suivi d’un complément désignant une personne ou un animal. On amène un enfant, des amis, son chien.
Le verbe Amener peut aussi être pris dans le sens de « Conduire, transporter une chose en un lieu ou jusqu’à une personne ». Ces marchandises seront amenées par bateau, L’eau est amenée par des conduites, Le matelot amène la voile.
Voir les articles Amener et Apporter du Dictionnaire de l’Académie française (9e édition).
Le 3 novembre 2011
Dans nombre de locutions verbales enregistrées par l'usage, Faire est directement suivi d'un substantif, comme dans Faire peur, faire plaisir. Faire signe, faire face. Faire bon accueil.
Sur ce modèle on tend, par facilité, à créer des expressions où cette construction ne se justifie pas.
On dit | On ne dit pas |
Avoir, prendre du sens Poser, créer, constituer un problème |
Faire sens Faire problème |
Le 3 novembre 2011
Rappelons que le français use, dans les phrases négatives, de l’adverbe de négation ne qu’accompagnent pas, point, guère, jamais, etc. On néglige trop souvent de faire entendre l’adverbe ne, en faisant de pas l’unique marque de négation : Je veux pas, je sais pas.
Cette habitude, répandue dans le langage parlé, est une véritable faute.
Le 3 novembre 2011
Un acteur tient le rôle de tel ou tel personnage, il joue tel ou tel personnage. Tenir le rôle d’Hernani, de Phèdre. Jouer Cinna, jouer Chimène.
L’expression Jouer le rôle de ne s’emploie pas dans ce cas. On la réservera à des usages figurés. Il joue auprès de nous le rôle de conseiller, de confident. Dans cette affaire, il a joué le rôle du traître.
Le 6 octobre 2011
À la différence de avant que, qui implique une notion d’éventualité, après que, marquant que l’on considère le fait comme accompli, introduit une subordonnée dont le verbe doit être mis à l’indicatif. Je rentrerai après que la nuit sera tombée. Il est parti après que nous l’avons tous salué.
Le passé antérieur employé dans des phrases comme Après que le bateau fut sorti du port, la tempête s’éleva ou On l’applaudit après qu’il eut parlé ne doit pas être confondu avec le plus-que-parfait du subjonctif.
Le 6 octobre 2011
Cette locution, signifiant « à la hauteur de », décrit la position dans l’espace de deux choses l’une par rapport à l’autre. Il en va ainsi dans des phrases comme : Une brèche est apparue au niveau de la ligne de flottaison, Construire une terrasse au niveau du salon, Le navire parvient au niveau de la jetée, et, figurément, Se mettre au niveau de son auditoire.
On dit | On ne dit pas |
En ce qui concerne l’horaire. Quant à l’horaire Pour ce qui touche au salaire Quant au style |
Au niveau de l’horaire Au niveau du salaire Au niveau du style |
Le 6 octobre 2011
On entend trop souvent dire il n’y a pas de souci, ou, simplement, pas de souci, pour marquer l’adhésion, le consentement à ce qui est proposé ou demandé, ou encore pour rassurer, apaiser quelqu’un, Souci étant pris à tort pour « difficulté », « objection ».
Selon les cas, on répondra simplement oui, ou bien l’on dira Cela ne pose pas de difficulté, ne fait aucune difficulté, ou bien Ne vous inquiétez pas, Rassurez-vous.